Tadım Ambalajındaki 'Kuruyemiş' Yazım Hatası
Tadım ürünlerinin paketlerinin üzerinde yer alan “kuruyemiş” ifadesinin yazımının yanlış olduğunu yeni fark ettim. Türkçe’de doğru kullanımı “kuru yemiş” şeklinde ayrı yazılması gerekirken, paketlerin üzerinde birleşik şekilde yazıldığını görüyorum.
Bu yazım hatasının, Tadım gibi yaygın ve bilinen bir markanın tüm paketlerinde yer almasının önemli bir sorun olduğunu düşünüyorum. Dilimize saygı ve doğru Türkçe kullanımı açısından bu durumun ciddiyetle ele alınmasını istiyorum.
Tadım’dan beklentim, bundan sonraki yeni üretimlerde ambalaj üzerindeki bu ifadenin Türkçe yazım kurallarına uygun olacak şekilde düzeltilmesi ve gerekli tasarım güncellemesinin yapılmasıdır.
























