Visit Xolvie to read complaints and reviews, or file yours.
1

Kirpinin Zarafeti Çeviri Faciası: Okuyucuya Eziyet Eden Bir Deneyim

1 Şubat 2025 10:52977

Kırmızı Kedi Yayinevi tarafından yayımlanan, I*** E****** tarafından çevirisi yapılan Kirpinin Zarafeti adlı kitaptaki ceviri tam bir facia. Ceviri yapan kişiyi tanımıyorum ama profesyonel olsun olmasın, rüştünü ispat emiş olsun olmasın fark etmez yayınevinin bir kitap yayınlanmadan önce çeviri kalitesinden sorumluluğu olsa gerek diye düşünüyorum. Bu kitabı o kadar okumak istiyorken ve bende o kadar ilgi uyandırıyor iken, kitabı atmamak için zor tutuyorum kendimi. Zira korkunç bir çeviri. O kadar zor okunuyor ki, bu kadar kötü bir çeviri olamaz. Kitap almadan önce çevirmeden ziyade yayınevini bir değerlendirmek gerekiyor. Öncelikle sanırım. Bu konudaki sorumluluk yayınevine ait olsa gerek. Turkiye de bu işler nasıl yürüyor?

Yorumlar

21 Nisan 2025 22:01

Kesinlikle katılıyorum. Ben de Kırmızı Kedi yayınevinden çıkan Jose Sarmago'nun Körlük isimli eserini okumaya çalışıyorum ama o kadar kötü çeviri ki anlatamam. Konuşma cümlelerinin başına ve sonuna tırnak işareti eklemek yasakmış gibi hiç kullanılmamış. Olan parama oldu.

Benzer Şikayetler

1

Kötü Çeviri Nedeniyle Körlük Kitabını Okuyamıyorum

21 Nisan 2025 22:31614

İ. G. M.'nin çevirisini yaptığı ve Kırmızı Kedi Yayınevi'nin yayımladığı José Saramago'nun Körlük isimli eserini okumaya...

Kötü Çeviri Nedeniyle Körlük Kitabını Okuyamıyorum
1 Yorum

Gece Kitaplığı Böyle Yayıncılık Olmaz!

26 Temmuz 2024 17:222.136

Gece Kitaplığı, yayınladığınız yabancı kaynaklı kitapların çevirisini Google Çeviri'yi kullanarak mı yapıyorsunuz? İnanı...

1 Destek2 Yorum
1

Gece Kitaplığı Adlı Yayınevinin Google Translate Çeviri Kitabı

26 Temmuz 2023 10:513.568

Öncelikle Gece Kitaplığı adlı "yayınevinden" kitap aldığım için tüm edebiyat camiasından özür diliyorum. Geçenlerde bu y...

1 Destek