Amore Yayıncılıkta 6 Ay Süren Gecikme Ve Yetersiz Çeviri Teslimi
Merhaba.
Amore yayıncılık ile “Bizim kitabımız-1 Yelhuder'in Rüyaları” adlı Türkçe kitabımızın 7000 TL karşılığında İngilizce'ye çevrilmesi için 2025 Kasım ayında anlaştık ve bu iş için kendilerine 4.000 TL ön ödeme yaptık. 3000 TL de kitaplar basıldıktan sonra verecektik. Başlangıçtan itibaren çevirinin bugün yarın biteceği söylenerek yaklaşık 6 ay boyunca sürekli oyalanmamıza rağmen somut bir ilerleme göremedik.
Tüm bu süre sonunda 140 sayfalık metinden sadece 25 sayfalık bir çeviri teslim edildi.
Sürekli tarih verip tutmamaları, defalarca “bitti, bitiyor” şeklinde gerçeği yansıtmayan bilgiler vermeleri ve neden böyle davrandıklarını sorduğumuzda da son derece rahat ve pişkin pişkin cevaplar almamız bizi hem zaman hem emek hem de maddi olarak ciddi şekilde zarara uğrattı.
Bu kitabımız için hâlihazırda Zet Yayinevi ile süresiz bir sözleşmemiz bulunuyor. Eğer Amore yayıncılık basıma geçseydi Zet Yayinevi mevcut sözleşmesini iptal edeceğini bildirmişti. Çeviri ve süreç yönetimi bu kadar sorunlu ilerlediği için kitabın basımını durdurmak zorunda kaldık ve Amore yayıncılık ile olan çalışmamızı tamamen sonlandırdık. Bunları burada yazmamızın sebebi, Amore Yayın Grubuna asla güvenmeyin ve zamanınızı boşa harcamayın demek içindir. Saygılarımızla...
Amore Yayıncılık ile 7000 TL karşılığında kitabımızı İngilizce'ye çevirmek için anlaştık, 4000 TL ön ödeme yaptık. Altı ay süren gecikmeler ve sadece 25 sayfalık çeviri teslimi sonrasında, markanın tutarsız ve ilgisiz tutumları nedeniyle süreç tamamen durduruldu. Şu anda ödediğimiz ücreti geri ödemelerini talep ediyoruz ve markanın davranışlarını tamamen vurdumduymaz ve hastalıklı buluyoruz.





